Főoldal könyv A cenzúrázott Wass Albert védelmében

A cenzúrázott Wass Albert védelmében

E-mail Nyomtatás PDF
A KRÁTER MÛHELY EGYESÜLET sajtóközleménye
Tiltakozik a KRÁTER MÛHELY EGYESÜLET, mint a szerzõ magyarországi életmûkiadója, hogy Wass Albert novelláját egyértelmû módon cenzúrázta egy erdélyi könyvkiadó.

 A KRÁTER MÛHELY EGYESÜLET sajtóközleménye
Tiltakozik a KRÁTER MÛHELY EGYESÜLET, mint a szerzõ magyarországi életmûkiadója, hogy Wass Albert novelláját egyértelmû módon cenzúrázta egy erdélyi könyvkiadó. Az erdélyi Krónika címû napilapban megjelentek szerint Káli Király István azt mondta, hogy "Publicisztikai fogás nem illik egy novellába", ezért vették ki Tõkés László nevét. Az egyesület álláspontja szerint, azonban ez az indok nem állja meg a helyét, mert a név kivétele a novella jelentését módosítja. Erre nagyon sok példát láthattunk a kommunista, totalitárius rendszerekben. Ezért kellett néhány évtizede az irodalmi szövegek "sorai között" megtalálni a valódi jelentést.
Meg nem cáfolható esztétikai tény az, hogy az irodalom nemcsak gyönyörködtet, hanem politizál is. Erre jó példa Petõfi Sándor: Nemzeti Dal, Vörösmarty Mihály: Szózat, Kölcsey: Himnusz címû mûve. Ezt a nemzeti hagyományt követte Wass Albert is, tehát novellája nem publicisztikai, hanem politikai irodalom.
Fikció és tényirodalom egybejátszása pedig közismert eszköz a XX. század világirodalmában

A KRÁTER MÛHELY EGYESÜLET PoLíSz címû folyóirata februári számában közli a cenzúrázatlan, eredeti novellát. Addig is felhívjuk mindenki figyelmét, hogy az Erdélyi Napló 2005. november 22-i számában olvasható volt az eredeti szöveg.
Módosítás dátuma: 2006. január 06. péntek  

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Olvasnak bennünket

Oldalainkat 61 vendég böngészi